Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Всі переклади

Пошук
Всі переклади - denizcaliska

Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати

Результати 1 - 5 з 5
1
495
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Турецька türkiyedeki bir üniversitenin felsefe bölümünden...
türkiyedeki bir üniversitenin felsefe bölümünden mezunum ve 2009/2010 öğrenim yılında okulunuzun "artiterapie" bölümünde master yapmak istiyorum.. bunun için sizinle yazıştım. diplomam, cv im, artistik deneyimlerim, italyanca yeterlilik belgemle birlikte yabancı öğrenciler için gerekli prosedürleri oluşturduktan sonra başvurumu yapabileceğimi söylediniz..
benim öğrenmek istediğim bütün bunların dışında yapmam gereken başka şeylerin olup olmadığı ..
yani mastera kabul aşamasında girmem gereken başka bir sınav olacak mı ya da oluşturulan bir kurul tarafından mülakata alınacak mıyım ..
acil lütfenn !!! özenli bir çeviri olmasını istememle birlikte muntazam bi şekilde bu metnin aynı olması da şart değil .. şimdiden teşekkürler..

Завершені переклади
Англійська I am a graduated from the Philosophy department
Італійська Sono un laureato del dipartimento di Filosofia
325
Мова оригіналу
Англійська facebooktan tanımadığım bir arkadaÅŸ yoladı bu mesajı
Hello, you don't know me, but I play a game on facebook called 'Packrat'. Even if you never added the application you still have a pack due to a glitch. Your pack has a card I would love to have. all you would have to do is add me as a friend and I would do the rest. I would defriend after I got the card. Please don't think I'm weird or anything :) Cheers and fingers crossed, Jen.

Завершені переклади
Турецька Merhaba
243
Мова оригіналу
Турецька canım girmedin tekrar senden ricam ÅŸimdilik bu...
- canım girmedin tekrar senden ricam şimdilik bu konuşmamız aramızda kalsın sora yine konuşuruz ama sen recebe hiç bişi sorma benle ilgili tamm

- ya aptal net yine gitti bi daha da acılmadı msn kusura bakma ayrıca burda konusulan burda kalır,merak etme. gorusuruz sonra kendine iyi bak

Завершені переклади
Англійська dear
39
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Англійська My heart is nothing but a playground to/for you
My heart is nothing but a playground to/for you
I'm not sure to use "to" or "for" in the sentence to get the right meaning. The meaning of the sentence is to tell the person that he/she is playing with his/her heart.

Завершені переклади
Турецька kalbim
158
Мова оригіналу
Турецька merhaba günaydın.siz istanbul da olduÄŸunuz sürece...
merhaba günaydın.siz istanbul da olduğunuz sürece her hangi bir gün içinde görüşmemiz uygundur.bugün içinde olabilir bulunduğunuz yeri veya buluşmak istediğiniz yeri belirtirseniz sevinirim

Завершені переклади
Англійська Hi, good morning
1